EU タクソノミー テクニカルレポートの訳(一次案)
2020年の3月に出された
sustainable-finance-teg-final-report-taxonomy
の日本語訳第一次案です。(一次訳:合同会社オフィス西田)
皆さんのご意見で見直しなどいただき、より良いものに仕上げていきたいと思っています。
訳文はdocファイルになっています。下からダウンロードできます。
ANNEX 順次 簡易訳を入れていきます。
2 農業 [pdf-1] [doc-1] [pdf-2] [doc-2]
3 製造業 [pdf] [doc]
4 電気・ガス [pdf-1] [doc-1] [pdf-2] [doc-2]
5 水、汚物、廃棄物及び復旧作業 [pdf] [doc-1] [pdf-2] [doc-2]
6 輸送、7 通信 [pdf] [doc]
8 建設 [pdf] [doc]
ANNEX末尾の 部門別気候センシティビティ マトリックス
(赤字は訳のために付けただけのものです。)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません